quarta-feira, 28 de maio de 2014

28/05

Hoje, acordámos as 7, como sempre, preparámos-nos para ir tomar o pequeno almoço. Depois, fomos até à empresa, hoje foi o dia em que conhecemos o Tomas. Estivemos uma apresentação preparada por ele sobre o NABC (Need, Approach, Benefit, Competion), tratava-se de uma apresentação para nos explicar, como vender um produto, como pedir um investimento e como apresentar as nossas ideias sobre o nosso produto. Depois fizemos um teste com algum produto que nós pensamos para depois apresentar as ideias. Depois fomos almoçar ao KFC. Voltámos à empresa, estivemos algum tempo a esperar que chega-se o nosso coordenador. Depois estivemos a falar sobre o que queríamos fazer no futuro e algumas expectativas. Como ainda faltava algum tempo, eu, o Daniel e o Pedro, ficamos a arranjar uma máquina que trabalhava a madeira. Depois apareceu na empresa o sultão de Omã mais a Ministra dos negócios estrangeiros para os assuntos do médio oriente. Depois do senhor e da senhora terem ido embora, fomos até a um parque no centro da cidade. Voltámos à pensão para nos preparamos para o jantar. No restaurante comemos a sopa mais típica da Lituânia e o prato mais típico também, a sopa tratava se de uma sopa de beterraba e o prato principal tinha o nome de Zepplin. Por vim fomos de volta para a pensão e tivemos uma reunião com os professores para resolver alguns assuntos sobre o protejo.

Eu, o Daniel e o Pedro

Trabalho que tivemos aa tarde

Sopa de beterraba com batata assada

Zepplin





English

28/05

Today, we woke up at 7, we have prepared ourselves to go to breakfast. Then we went to the company. Today was the day we met Tomas. He prepared a presentation for us about NABC (Need, Approach, Benefit, Competition). This was a presentation to explain to us, how to sell a product, how to ask for an investment and how to present our ideas about our product. Then we did a test with some product we think and then submited the ideas. Then we went to lunch at KFC. We returned to the company, we've been waiting some time for our coordinator to arrive. Then we talked about what we want to do in the future and our expectations. As there was still some time, I, Daniel and Pedro, were tasked to a machine that worked with wood. Then the company had the visit from Oman's Sultan and the Lituanian Minister of Foreign Affairs to the affairs of the middle east. After they had gone, we went to a park in the city center. We returned to the hostel to prepare for dinner. We ate in a typical restaurant  the most typical soup of Lithuania and the main course was called Zepplin. We came back to the hostel and had a meeting with teachers to solve some issues on the project.

Lietuvos

28/05

Šiandien prabudau 7, kaip visada, mes paruošėme sau eiti į pusryčius. Tada mes nuėjome į bendrovę, šiandien buvo diena, kai mes susitiko Tomas. Mes parengė jo pristatymą į NABC (reikia, požiūris, pašalpa, Konkursas), tai buvo pristatymas paaiškinti mums, kaip parduoti produktą, kaip paprašyti investicijų ir kaip pateikti savo mintis apie mūsų parduotuvę. Tada mes padarėme testą su kai kurių produktų, mūsų nuomone, ir tada pateikti idėjas. Tada mes nuėjome papietauti KFC. Grįžome į įmonę, mes laukėte šiek tiek laiko atvykti į mūsų koordinatoriui. Tada mes kalbame apie tai, ką mes norėjome padaryti ateityje ir kai kurių lūkesčius. Kadangi vis dar buvo šiek tiek laiko, aš, Danielius ir Petras buvo gauti mašiną, kuri dirbo su mediena. Tada jis atsirado įmonėje per Omano užsienio reikalų ministras Sultan į Artimųjų Rytų reikalus. Po ponas ir ponia dingo, mes nuėjome į parką miesto centre. Grįžome į laivą pasiruošti vakarienei. Valgė restorane labiausiai paplitęs sriuba Lietuvoje labiausiai paplitęs patiekalas taip pat atėjo sriuba burokėlių sriuba ir pagrindinis patiekalas buvo vadinamas Zepplin. Kodėl mes grįžo į laivą, ir susitiko su mokytojais išspręsti kai kuriuos klausimus apsaugojimo.

Sem comentários:

Enviar um comentário